ハングルが書いてある商品を探して
カップ麺を買ってみました。
他にも冷凍食品、スナック菓子、アイスなどなどいろんな物が
スーパーで普通に売ってます。
以前、冷凍食品を買った時も困ったんですが
韓国製の食品だと英語が書いてない★
漢字・ハングル・ベトナム語の組み合わせだけで
英語がないんですよ~。
カップ麺だと作り方は考えなくていいんですが
冷凍食品の時はちょっと困りました。
(イラストを頼りに適当に調理しましたが…)
韓国国内で販売してるのをそのまま持ってきたのかな?
それなら英語表記がなくても仕方がないんですが。
味は特に違いはないですね。インスタントの味(>-<;)
韓国といえばキムチをはじめとして唐辛子です。
そのせいか食品のパッケージがやたらと赤くて
必ず唐辛子の絵が描いてあるのがおかしかったです。
2 件のコメント:
唐辛子の絵が描いてあるのに辛くなかったん?
日本やと辛ラーメンをよく売ってます。
あれは辛いねんけどな。
ベトナムにはないですか?
英語が書いてないのは不便やなぁ。
まぁ私は英語が書いてあっても一緒なんやけどな(>_<)
辛ラーメンは見かけないなぁ。
スープがちょっと辛いかな?
くらいで日本で食べるみたいに
”口から火をふく!”っていう
感じではなかったよ。
コメントを投稿